Categorías
Mi Folie

La vida de ciertas imágenes

Disponible en: https://enclave.commons.gc.cuny.edu/2020/10/09/la-vida-de-ciertas-imagenes/

Categorías
Uncategorized

QUO VADIS?

<<You search in Rome for Rome? O traveller!>> (Robert Lowell).
Categorías
Mi Folie

Pronto: el poeta y el mito

Enlace, inscripción: https://www.academiaplusultra.com/seminarios

Hacen falta mitos universales, fantásticos,
para expresar a fondo y de manera inolvidable
esta experiencia que es mi lugar en el mundo
.
 

Las líneas que sirven de epígrafe a este seminario pertenecen a una larga carta que Cesare Pavese le escribe a su amiga Fernanda Pivano el 27 de junio de 1942. Bajo el tono de la “confidencia” el poeta nos conduce a ese corredor secreto donde lo particular –los paisajes, la vida íntima, la imaginada, la no vivida– y lo universal – la memoria de la tierra la evocación de los dioses griegos expresadas en la potencia del relato mítico– se juntan y amalgaman. Lo hacen, sí, pero en él, en su experiencia y la escritura que ella misma hace venir, cargada de pathos y reminiscencias muy arcaicas. De hecho, a la misma Pivano, en la carta ya aludida, le dirá: “mi oficio es transformarlo todo en ‘poesía’. Lo cual no es fácil”. En otro pasaje el poeta trazará su muy personal –y mediterránea– poética: “Describir paisajes es cretino. Hace falta que los paisajes -mejor: los lugares, es decir, el árbol, la casa, la vid, el sendero, etc.- vivan como personas, como campesinos, es decir: que sean míticos”.

Las señas de esa “transformación” es posible vislumbrarlas en la poesía y los diarios de Pavese, pero también en sus cartas y reflexiones. Por eso habría que tener muy presente lo que dijo en La literatura norteamericana y otros ensayos: “sin sus provincianos una literatura no tiene nervio”.

Categorías
Mi Folie

Los hilos subterráneos

Los hilos subterráneos. Poesía. Epílogo: Victoria de Stefano. Editorial Eclepsidra. Colección Vitrales de Alejandría. Coordinación, producción editorial: Carmen Verde Arocha, Rafael González García. Con asistencia de Beira Lisboa. Diseño, diagramación, montaje: Fabiana Schael Medina. Fotografía del autor: Carlos Germán Rojas. Impresión: Lauki C.A. Caracas, 2020.

Categorías
Mi Folie

Sin remitente

Categorías
Firmas invitadas

Apuntes para una poética

Autorretrato y prosa de la editora, traductora y poeta.

Comencé a escribir El alcohol de los estados intermedios a raíz de un viaje que hice en bus, cruzando la Cordillera de los Andes para llegar a Mendoza, Argentina. Vi la nieve en todas sus formas posibles a lo largo de la travesía, ese paisaje potente junto a la nostalgia de mi país, ser migrante, el amor y el desamor, las reflexiones sobre la voz latinoamericana, la lengua, el lenguaje, la visión crítica al sistema; todo vibraba, las señales de tránsito eran mensajes directos hacia mí en ese estado intermedio del viaje y me di cuenta que no vale que te adviertan el peligro.

Siempre estamos en tránsito, siempre borrosos, pasando de un estado a otro, frágiles, sin nada de qué sostenerse, entendí la impermanencia. Comprendí la paradoja de la vida. Lo que aparece y desaparece bajo la luz cambiante. Ahí está plasmado lo efímero, lo fragmentado, lo volátil en la metáfora del alcohol, el incendio, el parpadeo.

Los desplazamientos, la aceptación del sinsentido, la estética del barranco, la belleza como lo volátil, lo peligroso, lo frágil. La voz y sus dudas. Los múltiples cuerpos del cuerpo.

Gladys Mendía.

Fox Island, 2020.

Categorías
Firmas invitadas

Fotografía y poesía

A continuación –de Gladys Mendía– seis momentos de “El tránsito del alfabeto”, texto proveniente de El alcohol de los estados intermedios. Mendía –poeta, traductora, editora de la revista electrónica Los poetas del 5– evoca la sinestesia vertiginosa de los viajes con un autorretrato.









El tránsito del alfabeto

la autopista piensa que tiempo y muerte son el mismo dios

siente la gravedad de los cuerpos                 y decide ser río

*

ahora nada le pesa             ni las rocas            ni los peces

ni las plantas                    desde el fondo se ve a sí misma

corriendo en su humor alcoholado

*

comprende la mentira de la transparencia       la transparencia es ilusión      le dice el polvillo acumulado      que ella respira sin ver en la oscuridad

*

escucha palabras que entreabren algunas ventanas

siente que nada está en su lugar                  no hay sistema

no hay sentido                             no hay niveles ni formas

no hay orden

*

lo que hace despegar es el vacío           el alfabeto como un pasaje sin destino        el transitar erróneo de los sonidos de una lengua a otra                porque no es posible escuchar

porque es la ilusión de los borrosos escuchar

*

el alfabeto en tránsito es la ruleta rusa

la autopista cuando es río se libera del juego

Categorías
Mi Folie

Coisas

Categorías
Mi Folie

Taller de traducción (Auden)

Categorías
Mi Folie

Lost in… (capriccietto)

10
Sin técnica específica (2020).